Форум » Тексты » "Spente Le Stelle" » Ответить

"Spente Le Stelle"

Лора: (Итальянская версия ) Emma Shapplin -"Spente Le Stelle" (Gastone de Murta/Marie-Ange Chapelain - Jean-Patrick Capdevielle) Quel cuor perdesti Per un miraggio Quel cuor tradisti Odiar di piљ, non puѓ ! La mia voce, senti Il suo dolor... o no ? La tua sparэ E io, pazza, t'aspetto ! Dimenticar... O non piљ vivere Ormai, salvo... La notte... la notte... la notte... Ah !... Spente le stelle Col pallido raggio di luna Piange l'amore Che si lancia come l'onda poi se ne va Vuota, la notte E la sua speranza breve Ora sgorga l'amaro pianto Un cuor ferito, disperato passa qua Dunque fuggisti I sogni vuoti Dunque perdesi I brevi vortici Dimenticar... O non piљ vivere Ormai, salvo... La notte... la notte... la notte... Ah !... Spente le stelle Col pallido raggio di luna Piange l'amore Che si lancia come l'onda poi se ne va Vuota, la notte E la sua speranza breve Ora sgorga l'amaro pianto Un cuor ferito, disperato passa qua

Ответов - 6

Лора: (Испанская версия) Falta Tu Estrella - (Spente le Stelle) Tu me perdiste ,Por un capricho., Me traicionaste,, Te guardarй rencor., , Ahora te arrepientes,, Pides perdуn...perdуn..., Ya no te oigo,, Ya no tengo corazуn., , Hay que olvidar, Para poder vivir,, Pero al caer la noche, la noche, la noche...Ah!, , Falta tu estrella, Entre los dedos de la luna., Llora mi alma, , Porque te busca y sabe bien que ya no estas., , Fria la noche, Y la esperanza siempre breve, Pura pena, amargo llanto,, Un corazуn desesperado que se va., , Donde quedaron, Aquellos sueсos., Solo dejaron, , La sola soledad., , Hay que olvidar, Para poder vivir,, Pero al caer la noche, la noche, la noche...Ah!, Falta tu estrella, Entre los dedos de la luna., Llora mi alma,, Porque te busca y sabe bien que ya no estas., , Fria la noche, Y la esperanza siempre breve, Pura pena, amargo llanto,, Un corazуn desesperado que se va., , Fria la noche, Y la esperanza siempre breve, Pura pena, amargo llanto,, Un corazуn desesperado que se va., [English version] "You've lost this heart While chasing after a mirage You've betrayed this heart And I can do nothing but hate you Can you hear my pain? Your voice dies And stupid as I am, I wait for you forever Forget or live no longer or, then, only the night, the night, the night! The stars have gone out With the pale moon beam Love cries That rushes forward like a wave Then disappears The night is empty And the hope it brings is brief Bitter tears fall A broken heart, despairing passes by... What has happened to the empty dreams? Where have the brief temptations gone?" "SPENTE LE STELLE Погасшие звезды Ты погубил мою душу Гонясь за миражами. Ты предал меня! Ненавижу!... Слышишь, как больно в груди?... Голос твой затихает, А я все жду и жду жду бесконечно... Забудь меня! Или умри! Вокруг лишь ночь, лишь ночь, лишь ночь! Вот и звезды покинули небо Вслед за бледной луной. Я плачу... Страсть прильет волной... И отхлынет снова... Пусто в ночи! Тщетны ее надежды. Я плачу, плачу... Сердце разбито, Но боль утихает. Где же вы теперь, мечты, мои мечты?! Куда ушла любовь? "

Лора: Лично я не хочу ,что бы Николай пел такие слова ,как в оригинале . Смысл "Верю, надеюсь" гораздо лучше в русском варианте .

NB-love (Nika): Да... смысл "Верю, надеюсь" совершенно противоположный оригиналу песни. Спасибо, Лора, за переводы:) Класс:) Лора пишет: Лично я не хочу что бы Николай пел такие слова . ))) Только-только хотела сказать, но совершенно противоположное.....)) Я б очень хотела, чтоб он именно такие слова спел. Ооочень хочу.


Лора: NB-love (Nika) ,не поняла тебя ? Тебе нравятся слова Ты предал меня! Ненавижу!... Слышишь, как больно в груди?... Голос твой затихает, ???

Анна: Лора, спасибо! И за перевод(!!) и за "открытие". Кто же перевел это как "верю, надеюсь"? Чудно!Несопоставимо лучше оригинала.

NB-love (Nika): Лора пишет: NB-love (Nika) ,не поняла тебя ? Тебе нравятся слова цитата: Ты предал меня! Ненавижу!... Слышишь, как больно в груди?... Голос твой затихает, ??? А почему бы и нет?) Может быть, просто "ты предал меня" так отпугивает? Возможно, соглашусь...но не сильно. Но вообще-то я ведь не конкретно об ЭТИХ словах сказала.



полная версия страницы